Coleburn Distillery(21 Sep 2007)
Coleburn蒸留所は地図で見ると、ElginからCraigellachieへの幹線道路A941からはそれ程離れていない。その道路は何度かバスで通ったことがあったので、何か見えるだろうと毎回カメラをスタンバイさせて車内から探していた。
でもこれだけ木に囲まれていたら道路からは見えないとようやく納得した。
Coleburn Distillery is not far from A941 which is a main road connected from Elgin to Craigellachie, on a map. I had gone along it by bus several times. I thought I would be able to watch Coleburn Distillery on the bus, so I looked for the the distillery every time.
However, I understood that anyone wasn’t able to see Coleburn Distillery on the bus, it was surrounded by many trees.
- タグ別アーカイブ: Lost Distillery
-
-
Elgin(4)
Coleburn Distillery(21 Sep 2007)
ElginのバスステーションでDufftown行のバスに乗り込む。Coleburnまでのチケットを買うと、
"蒸留所を撮りに行くのか?"
と運転手さんに聞かれた。
彼も写真が趣味のようで私のカメラについていろいろと聞いてくる。
Coleburnで降りる時、
"この道を行けば蒸留所が見えてくる"
と教えてくれた。
木々に囲まれた道を歩いていくと、Charles Doigデザインの美しいキルンが見えてきた。
I got in the bus to Dufftown at Elgin bus station and bought a ticket to Coleburn.
The bus driver asked me,
"Do you take photos of distillery?"
He asked me about my cameras. I thought his hobby would be taking photos.
When I got off in Coleburn, he said,
"Go this way. So you can see a distillery."
I walked the way among trees, and then I saw the beautiful kiln designed by Charles Doig.
-
Kingussie(2)
Old Speyside Distillery(16 Sep 2007)
Speyside蒸留所はBallindallochの大地主、George MacPherson Grant氏が元GlenGrant蒸留所であるGeorge Grant氏を迎えてKingussieの中心部に近い広い土地に建設した当時としては最新式の蒸留所だった。1895年に操業を開始したが何らかの理由で1910年までに操業を停止した。
なぜ操業を停止したのかは詳しい記録が無いので不明だが、有名な蒸留所建築家、Charles Doigに意見を求めたので構造上の不具合があったのかも知れない。
最終的に蒸留所は1911年に売却され、会社は解散した。ほとんどの建物は取り壊され、現在事務所の建物が残る。広い敷地は駐車場と公園になっている。
当時の蒸留所の写真はOld Kingussie and Badenochに掲載されている。
Speyside Distillery was established by the Laird of Ballindalloch, Sir George MacPherson Grant and former Glen Grant Distillery’s Manager, George Grant. The distillery was build at a large site in west of Kingussie, it was a modern distillery at the time.
Speyside Distillery started to operate in 1895, but stopped by 1910 because of trouble.
The reoson what didn’t work at distillery was unrecorded, but they asked the great distillery architect Charles Doig for his advice. It might be structural problem.
Finally, Speyside Distillery was sold and company was wound up in 1911. Most of buildings were demolished, the office building is remaining. The large site become a parking area and park.
-
Campbeltown(6)
Benmore Distillery(25 April 2004)
Campbeltownで最初にパゴダ屋根をモルトキルンの上に乗せたBenmore蒸留所は1862年創業でCampbeltownの蒸留所としては新しい部類に入る。19世紀終わり頃はSpringbank蒸留所と同規模の生産能力があった。しかし第一次大戦後のウィスキー不況の影響で1920年にオーナーが変わり、1927年に操業が停止された。
現在はパゴダ屋根が外されたモルトキルンの建物が残っていて1936年に売却されたバス会社が車庫として使用している。
残っている屋根の形状を見ると現在パゴダ屋根が残っている他の蒸留所と同じデザインのようにも見えるがCharles Doigが設計に関わったかどうかは不明。Benmore Distillery, the first distillery to build a pagoda roof on its malt kiln in Campbeltown, was established in 1862, One of the later distilleries in town. Its output was almost the same as Springbank Distillery at the end of 19th century. However Benmore Distillery was acquired by a new firm in 1920, distilling ceased in 1927 because of recession of whisky industry after the WW1.
The building of malt kiln without the pagoda roof is remained and used as a bus garage by West Coast Motor Services, who bought the distillery in 1936.
The shape of malt kiln is similar to malt kiln of other distilleries, but I don’t know if it was designed by Charles Chree Doig.
-
Campbeltown(5)
Hazelburn Distillery(14 Sep 2008)
“マッサン”こと竹鶴政孝氏が修行していたHazelburn蒸留所。
創業は1825年で一時期はCampbeltownで最も大きな蒸留所でもあったけど、第一次世界大戦後のウィスキー不況で1920年にオーナーが変わり、1925年に閉鎖された。
ポットスティルは3基で、うち2基がネックの部分に水を通して冷却できる特殊な構造となっていたと記録されている。
現在は一部の建物が残り、会社の事務所として使用されている。
マッサンが帰国したのは1920年、Hazelburn蒸留所のオーナーが変わったのも同じ頃。衰退していくCampbeltownのウィスキー産業を目の当たりにしてどう思っていたのだろう。1920年代に次々に閉鎖されていく蒸留所の行く末を予想していたのだろうか。Hazelburn Distillery, it is known as a distillery which The Great Father of Japanese Whisky, Mr. Masataka Taketsuru (nickname is Massan) had been training of making whisky.
Hazelburn Distillery was established in 1825. It became the largest whisky distillery in Campbeltown in the end of 19th century. But the owner changed in 1920 during depression of whisky industry after the WW1, and it was closed in 1925.
There were 3 pot stills, 2 of them were unique shape, According to the book of Alfred Barnard, it had been a special structure that can be cooled through the water in the neck of pot still.
Some of building remain in the town as a office building these days.
Massan returned to Japan in 1920, it was a same time to change a owner of Hazelburn Distillery first time. I don’t know that Massan thought about the declination of whisky industry of Campbeltown, he had expected the fate of the distillery, which will be closed one after another in the 1920s.